Самый популярный литературный герой

Приветствуются любые отзывы о прочитанных книгах и проблемах чтения. Отрицательные эмоциональные всплески и обвинения, не подкрепленные тщательными пояснениями, будут удалены.

Модератор: Natali

Аватара пользователя
Arina
Супермодератор
Сообщения: 3099
Зарегистрирован: 12 янв 2011, 13:50

Re: Самый популярный литературный герой

Сообщение Arina » 05 фев 2016, 12:11

Герой «Тысячи и одной ночи» - китаец?
Оригинал «Тысячи и одной ночи» начинается так (в переводе): «Аладдин был маленьким китайским мальчиком».
«I have heard, O King of the Age, that there dwelt in a city of China a poor tailor who had a son named ‘Ala-ed-Din», пишет переводчик «Тысячи и одной ночи» на английский Эдвард Лэйн. Как мы видим, мальчик действительно был китайцем или хотя бы жил в китайском городе, исходя из перевода.
Однако английские переводы делались сперва по Галлану и Казотту (то бишь переводились с французского) и получали дополнения по арабским оригиналам; две трети «Тысячи и одной ночи», с исключением мест «неинтересных или грязных», с арабского перевел именно Лэйн, хотя его переводы и не считаются идеальными.

К слову, есть и русский перевод, в котором Аладдин так же проживал в китайском городе:
«Говорят, о счастливый царь, будто в одном городе из городов Китая портной, живший в бедности, имел сына по имени Ала ад-Дин».
Это перевод знаменитого русского переводчика Салье, который не только не стал лениться и переводить всего лишь с французского или английского, но проработал оригинал, переводя с арабского, используя первоисточники. Не знаю, насколько доказательно, но мне думается, что такому переводу вполне можно доверять.
Вообще, существует огромное количество версий о том, как вообще возникли эти сказки, что в них является истинно арабским, что — европейским наслоением.
Как известно, первым переводчиком и собирателем арабских сказок, вошедших в сборник, стал А. Галлан, живший в самом начале XVII века, а сказки, которые он обрабатывал относились примерно к XV веку. Дальнейшая работа с ними переводчиков была не очень ответственной и систематической, вследствие чего что-то утратилось, а некоторые моменты приобрели новое звучание.

© Мастерская писателей

Еще несколько фото старых детских книг, где Аладдин изображен китайцем:


Изображение
Аватара пользователя
Natali
Библиотекарь
Сообщения: 1929
Зарегистрирован: 17 янв 2011, 11:42

Re: Самый популярный литературный герой

Сообщение Natali » 26 фев 2016, 11:06

Сказочная карта России


Проект «Сказочная карта России», стартовавший в ноябре 2010 года, призван объединить всю имеющуюся информацию о музеях, усадьбах и резиденциях всех героев русских сказок и былин.

На интерактивной сказочной карте России обозначаются места обитания исконно русских персонажей сказок. В числе городов, где по историческим сведениям появились сказочные персонажи — Ростов (Царевна-Лягушка, Алеша Попович), Москва и Великий Устюг Вологодской области (Дед Мороз), Кострома (Снегурочка) и Тверская область (Кощей Бессмертный). Кировскую область на сказочной карте представляют такие персонажи как Кикимора Вятская, Аленушка и Глинышек. Теперь к ним добавится и Псковская область.

Псковский край богат озерами, именно поэтому он и был выбран на роль «родины» Русалки. Также, русалки является персонажем многих произведений великого русского поэта А.С.Пушкина, чье имя неразрывно связано с Псковской областью. Согласно этому, Русалка будет заявлена как герой от Псковской области на "Сказочную карту России".

В «Заповеднике сказок» города Кирова в ноябре прошлого года был открыт уникальный музей сказочных артефактов отечественных и зарубежных сказок. Теперь же к музею будет добавлена усадьба Ивана Царевича и установлен необычный дорожный знак «Сказочная верста», указывающий расстояние до местоположения других объектов на «Сказочной карте России».

Новости литературы
Аватара пользователя
Natali
Библиотекарь
Сообщения: 1929
Зарегистрирован: 17 янв 2011, 11:42

Re: Самый популярный литературный герой

Сообщение Natali » 26 фев 2016, 11:39

Баба-яга: такая ли злодейка?


Мы привыкли, что читать детям сказки – довольно обыденное дело. Когда мы были маленькими, нам так же перед сном рассказывали истории про Бабу-ягу, Кощея, медведя и лису, и вот мы уже сами пересказываем давно известные сказочные сюжеты своим детям. И вряд ли кто-то из нас всерьез задумывался, а так ли просты и добры русские народные сказки?

Бабе-яге христианство испортило репутацию. Как мы помним, несмотря на то, что Баба Ёжика – все же отрицательный персонаж, добрых дел на ее счету немало: и Иван-царевич находил у нее приют, и волшебные предметы давала, и кормить не забывала.

А все началось с того, что во времена древних славян Йогиня-Матушка была доброй покровительницей детей-сирот, красавицей, излучающей свет, обутая в нарядные сапожки, а вовсе не злой лесной старухой, кладущей детей на лопату и отправлявшей их в печь.

Кстати, слово «лапата» и здесь неслучайно. Найденных детей Йогиня спасала в чаще леса, у подножья гор, где передавала их на служения богам, то есть, одинокие дети в дальнейшем становились жрецами и жрицами. Ритуал «передачи» состоял в том, что из Пещь Ры (так называлось специальное углубление в горе) выезжал каменный помост, который и назывался «лапата». Туда покровительница сажала или клала детей в белых одеждах, а после того, как «лапата» увозила детей, она поджигала хворост, проводя огненный обряд.

«Очевидцы» передавали увиденное из уст в уста, постепенно превратив добрую красавицу в коварную истребительницу детей. Примерно тогда же она начала стариться, горбиться и покрываться бородавками, а впоследствии «переехала» жить в избушку, на болото.

Так или иначе, большинство сказок все равно являются частью нашей культуры и воспитания, а какие трансформации ждут героев дальше – узнаем от наших правнуков.

ЛитКульт
Аватара пользователя
Natali
Библиотекарь
Сообщения: 1929
Зарегистрирован: 17 янв 2011, 11:42

Re: Самый популярный литературный герой

Сообщение Natali » 26 фев 2016, 11:49

Гарри Поттер в Японии перебирается на... пластиковые папки


Цикл романов о Гарри Поттере и кинофильмы, снятые по этой саге о юном чародее, настолько популярны в Японии, что одна из местных фирм, занимающаяся производством товаров ширпотреба, выкупила лицензию у компании Warner Bros на использование изображений героев этих произведений. В их числе, понятно, и сам Гарри.

Для начала рисунки в стиле типичного японского аниме появились на пластиковых папках, которые широко используются для хранения различных бумаг и документов. В итоге британский мальчишка Гарри обрёл некоторые азиатские черты, слегка раскосые глаза, но, тем не менее, вполне узнаваем. Предприниматели убеждены, что спрос на их новую продукцию будет ошеломляющим: ведь поттероманов в этой стране, как и во многих других, предостаточно.


ЛитКульт
Аватара пользователя
Natali
Библиотекарь
Сообщения: 1929
Зарегистрирован: 17 янв 2011, 11:42

Re: Самый популярный литературный герой

Сообщение Natali » 05 апр 2016, 11:58

БАРМАЛЕЙ И БАРМАЛЕЕВА УЛИЦА
История возникновения персонажа


Бармалеева улица проходит в Петроградском районе Санкт-Петербурга. Она была проложена в 1730-х годах на территории слободы Санкт-Петербургского гарнизонного полка.

Улица названа Бармалеевой во второй половине XVIII века по фамилии домовладельца (впервые на картах Санкт-Петербурга такое название зафиксировано в 1798 году). По одной версии, купец Бармалеев держал здесь склады ещё в начале царствования Екатерины Великой. По другой, улица названа в конце XVIII века по фамилии майора или подполковника Степана Бармалеева.

Название улицы послужило основой для создания художником Мстиславом Добужинским образа страшного разбойника Бармалея, ставшего героем одноимённой сказки Корнея Чуковского.

В Африке разбойник,
В Африке злодей,
В Африке ужасный
Бар-ма-лей!

Он бегает по Африке
И кушает детей -
Гадкий, нехороший, жадный Бармалей!

Лев Успенский писал в своих "Очерках по топонимике":

"А что до страшного злодея Бармалея, то тут мне посчастливилось <…> в апреле 1966 года, выяснить, откуда и как он появился на свет, у самого крупного авторитета по «бармалееведению», у самого Корнея Ивановича Чуковского.

Много лет назад Корней Иванович гулял по Петроградской стороне нашего города (это такой район его) с известным художником Мстиславом Добужинским. Они вышли на Бармалееву улицу.


— Кто был этот Бармалей, в честь которого целую улицу назвали? — удивился Добужинский.

— Я, — говорит Корней Иванович, — стал соображать. У какой-нибудь из императриц XVIII века мог быть лекарь или парфюмер, англичанин либо шотландец. Он мог носить фамилию Бромлей: там Бромлеи — не редкость. На этой маленькой улице у него мог стоять дом. Улицу могли назвать Бромлеевой, а потом, когда фамилия забылась, переделать и в Бармалееву: так лучше по-русски звучит…

— Но художник не согласился с такой догадкой. Она показалась ему скучной.

— Неправда! — сказал он. — Я знаю, кто был Бармалей. Он был страшный разбойник. Вот как он выглядел…

И на листке своего этюдника М. Добужинский набросал свирепого злодея, бородатого и усатого…

Так на Бармалеевой улице родился на свет злобный Бармалей".

Скорее всего, так и было. Потому что Бармалеева улица – вполне приятное место для прогулок. Она узенькая, слегка искривленная и почти все дома на ней построены самыми известными русскими архитекторами начала 20-го века. Наверное, нет родившегося в городе на Неве жителя, который бы не слышал название этой улицы. Сейчас она называется улица Бармалеева, а не Бармалеевая, как раньше. И многие уверены, что в честь знаменитого Бармалея.

Автор: Надежда Рубцова
ШколаЖизни.ru
Аватара пользователя
Natali
Библиотекарь
Сообщения: 1929
Зарегистрирован: 17 янв 2011, 11:42

Re: Самый популярный литературный герой

Сообщение Natali » 06 апр 2016, 12:51

Фрау Холле - кто она?

Фрау Холле, или Госпожа Метелица - персонаж одноименной сказки братьев Гримм, волшебница, которая вытряхивает свою перину, вытряхивание перины госпожи Метелицы, из-за чего на всём белом свете идёт снег.

И вот наконец пришла она к избушке. В окно избушки выглянула старуха. Изо рта у нее торчали огромные белые зубы. Увидела девушка старуху, испугалась и хотела бежать, но старуха крикнула ей:
- Чего ты испугалась, милая? Оставайся-ка лучше у меня. Будешь хорошо работать, и тебе хорошо будет. Ты мне только постель стели получше да перину и подушки взбивай посильнее, чтобы перья во все стороны летели. Когда от моей перины перья летят, на земле снег идет. Знаешь, кто я? Я - сама госпожа Метелица.


Госпожа Метелица не является выдумкой великих сказочников. В народе о ней знали уже давно. Согласно старым немецким сказаниям, она ответственна за зимние снегопады, чем основательней она вытряхивает свою постель, тем больше и сильнее снег идет на земле.

По другим сказаниям Фрау Холле благословляет весенние поля, шагая по зеленеющим просторам, вследствие чего начинается движение сока в растениях и просыпается природа.

Госпожа Метелица также научает людей разнообразному рукоделию, например прядению и ткачеству. Считается покровительницей прядильщиц и ткачей. Этим она отчасти схожа с древнегреческой Афиной, восточноевропейской богиней Макошью и древнегерманскими норнами.

Также госпожа Метелица может подарить пироги, цветы или фрукты и помогает, в частности, женщинам и девочкам, даруя им «хороший год», здоровье и плодовитость.

Кроме того, что «фрау Холле» способствует деторождению, она уводит души некрещеных умерших младенцев с собой. В тюрингской Готе до сегодняшнего дня сохранилось предание, что фрау Холле является «хранительницей источника», где находятся души ещё не рождённых детей.

Помимо всего, «фрау Холле» считается владычицей подземного мира. Есть поверье, что на Святки, между 23 декабря и 5 января (в это время отдыхают от домашней работы), она выходит на поверхность Земли, чтобы посмотреть кто был усерден в течение года, а кто был нерадив. Поэтому она связывается также с упоминаемой Тацитом богиней Нертус.

Несколько сказаний сообщают о том, как матушка Холле испытывает людей, являясь в облике старой и немощной женщины, «тётушки мельничихи», с просьбой о питании и крове. Те из людей, кто оказывают помощь, богато вознаграждаются. Если же люди глухи к мольбам из-за скупости, то таковые наказываются.

Таким образом, например, богатый и жестокосердный крестьянин из Викенроде (Гессен) побил свою дочь за то, что та поднесла еду и питьё старухе (Фрау Холле), и натравил на пожилую женщину собаку. В наказание Фрау Холле сожгла двор. Крестьянин и его сын погибли в огне, в то время как его дочь осталась невредима.

Читать сказку
Аватара пользователя
Arina
Супермодератор
Сообщения: 3099
Зарегистрирован: 12 янв 2011, 13:50

Re: Самый популярный литературный герой

Сообщение Arina » 30 май 2016, 10:57

В Британии вышла новая книга о Винни-Пухе

Елизавета II слушает стих, сочиненный
Винни-Пухом в честь ее юбилея
Выход книги «Винни-Пух и королевский день рождения» приурочили сразу к двум юбилеям — королевы Елизаветы II и самого сказочного медвежонка. В этом году обоим исполнилось 90 лет.
В Британии появилась новая книга о Винни-Пухе, сообщает The Telegraph. На этот раз историю о сказочном медвежонке написала Джейн Риордан, а иллюстрации выполнил художник Марк Бергесс. Книга была выпущена в честь юбилеев Винни-Пуха и королевы Елизаветы II — они оба родились в 1926 году и теперь отмечают 90-летие.

«Винни-Пух и королевский день рождения» вышла в электронной версии и в формате аудиокниги. Причем последнюю озвучил оскаровский лауреат — актер Джим Бродбент. «Я фанат Винни-Пуха с тех пор, когда был еще мальчишкой, — признался он. — Своего первого и самого любимого медвежонка я назвал Пухом. Для меня большой честью было стать частью этого проекта и таким образом отпраздновать юбилей королевы и Винни-Пуха».

Правнук королевы Джордж получает шарик от Пятачка

Елизавета II и Винни-Пух невероятно любимы британцами. Но до нынешнего момента они ни разу не встречались. Ситуацию исправила Джейн Риордан. В новой книге плюшевый медвежонок в сопровождении верных друзей — Кристофера Робина, поросенка Пятачка и ослика Иа-Иа — отправляется в Букингемский дворец, чтобы преподнести королеве подарок.

Помимо Елизаветы II в числе героев книги оказались и другие монаршие особы. Правнука королевы принца Джорджа не называют по имени, но Риордан описывает его как маленького мальчика, который «гораздо младше Кристофера Робина и почти такой же задорный, как Тигра». По сюжету, он получит воздушный шарик от Пятачка.

Первую книгу о Винни-Пухе английский писатель Алан Александр Милн издал в октябре 1926 года, через полгода после того как 21 апреля на свет появилась Елизавета — тогда еще принцесса, и притом не наследная. В детстве Елизавета любила истории Милна о Винни-Пухе. И у нее был вручную расписанный фарфоровый набор с изображениями Кристофера Робина, который получили в подарок ее родители — будущий король Георг VI и леди Елизавета Боуз-Лайон.
Источник: информационное агентство «РБК»
Изображение
Аватара пользователя
Natali
Библиотекарь
Сообщения: 1929
Зарегистрирован: 17 янв 2011, 11:42

Re: Самый популярный литературный герой

Сообщение Natali » 02 июн 2016, 13:12

Детская комната в стиле "Гарри Поттера"

Вот и подросли дети, детство которых было окутано волшебством романов о Гарри Поттере, и сами стали родителями. Одни из таких молодых пап и мам решили сделать для своего маленького ребенка комнату в стиле настоящего волшебника, и даже если он вырастет "обычным маглом," с такими усердными и внимательными родителями, в его жизни точно всегда будет место волшебству и чудесам.
Тиффани Николь (Tiffany Nicole)со своим мужем оформила детскую комнату в стиле романов Джоан Роулинг для того, чтобы чувство волшебства окружало малыша с самого рождения. "Я как раз недавно показала фильмы о Гарри Поттере своим старшим детям, - рассказывает Тиффани. - И вот тогда нам пришла идея, что было бы просто отлично сделать детскую комнату для нашего новорожденного в стиле той истории, которая так сильно повлияла на наше собственное детство."
"Мы с мужем решили, что это будет наш последний ребенок, - говорит Тиффани. - Он у нас четвертый. Так что или сейчас создавать волшебную детскую, или никогда. Мы начали в феврале, а закончили буквально пару дней назад. На все про все ушло чуть меньше двух месяцев." Тиффани рассказывает, что она выросла на этих книгах, они в свое время полностью поменяли ее жизнь.
Семейная пара использовала для оформления комнаты в основном вещи, которые они покупали на сайтах Амазон и Этси (сайт уникальных творческих вещей). Здесь можно найти предметы, используемые для игры в квиддич, корень мандрагоры, даже Клык здесь! "Мы делали в январе день рождения нашему шестилетнему сыны в стиле Гарри Поттера, а в прошлом году даже Рождество было в стиле этого романа. У обоих мальчиков есть мантии и волшебные палочки, и даже мётлы! - говорит Тиффани. - А моя дочка сначала увлекалась мультфильмом "Холодное сердце," а сейчас ей нравится все, что связано с Поттером. Это же просто прекрасно!"

Культурология
Аватара пользователя
Arina
Супермодератор
Сообщения: 3099
Зарегистрирован: 12 янв 2011, 13:50

Re: Самый популярный литературный герой

Сообщение Arina » 17 июн 2016, 09:49

Письма Джульетте
До сентября в московском особняке Салтыковых-Чертковых будет работать необычное отделение «Почты России» — «Почта Джульетты».

В центре Москвы, на интерактивной выставке-аллюзии «Шекспир/тайна/400», открылось необычное отделение «Почты России» — «Почта Джульетты», где все посетители выставки могут рассказать о своих чувствах Джульетте, написав ей письмо или заполнив эксклюзивную почтовую открытку и опустив ее в старинный палисандровый ящик. Все письма отправятся в Клуб Джульетты, расположенный в итальянском городе Верона.

Специальный ящик открылся вместе с выставкой 25 мая, и за три недели уже успел собрать более тысячи писем от москвичей разных возрастов. Необычная «Почта Джульетты» пользуется особой популярностью у российских школьников и студентов. Как отмечают на официальной странице «Почты России» «ВКонтакте», юные почитатели шекспировской героини посвящают Джульетте стихи, задают вопросы о любви и даже советуют «быть наглее».

Некоторые авторы посланий позволили организаторам выставки на время оставить свои письма в качестве экспонатов, но в дальнейшем все они обязательно будут отправлены в Верону, куда ежегодно приходят десятки тысяч весточек из разных стран. Как замечают организаторы акции, все, кто правильно укажет на карточке свой обратный адрес, смогут получить ответ от юной красавицы.

Выставка «Шекспир/тайна/400» (и необычное почтовое отделение) будет работать до 7 сентября по адресу: Москва, ул. Мясницкая, 7, с. 2 (усадьба Салтыковых-Чертковых).
ГодЛитературы.РФ
Изображение
Аватара пользователя
Arina
Супермодератор
Сообщения: 3099
Зарегистрирован: 12 янв 2011, 13:50

Re: Самый популярный литературный герой

Сообщение Arina » 22 сен 2016, 10:49

Есть ли дни рождения у вымышленных героев?
Каждый год 16 сентября в итальянской Вероне устраивают праздник. Посвящён он шекспировской Джульетте — считается, что именно в этот день она появилась на свет. Но есть ли день рождения у вымышленного героя?
Есть! Исследователям удалось установить, что у Ромео и Джульетты были реальные исторические прототипы. Были они и у наших извест­ных литературных персонажей.


Джульетта
Трагическую любовь Ромео и Джульетты Шекспир воспел не первым. И даже не вторым. Среди его предшест­венников как минимум пять авторов — англичанин и четыре итальянца. Один из них, Луиджи Да Порто, написал историческую новеллу «Джульетта» за 70 лет до Шекспира. Как раз в ней есть чёткое указание: «Наша дочка беспрерывно плачет. Поэтому, пока она совсем не извелась, её нужно выдать замуж. Ведь в этом году на св. Евфимию ей исполнится 18 лет». День св. Евфимии празднуется как раз 16 сентября. Дополнительные изыскания дали и другие факты — девушку звали Джаноцца, происходила она из знатного рода Даль Капелло и родилась в 1284 г.



«Капитанская дочка». Пётр Гринёв
Этот шедевр пушкинской прозы многие рассматривают как побочный продукт от так и не написанной «Истории Пугачёвского бунта». Наверное, так и есть. Пушкин тщательно изучал архивные документы восстания. А среди них есть интересный донос: «По предложению одного солдата посылал злодей ложный свой указ к поручику Алексею Матвееву сыну Гринёву. Сей солдат сказывал, что он с Гринёвым весьма знаком, одобрял злодею оного поручика и обнадёживал, что будет к самозванцу любезен». По этому оговору Гринёв был арестован, но на очной ставке с Пугачёвым полностью оправдан, что и легло в основу сюжета.



«Скажи-ка, дядя». «Бородино»
Художник Пётр Заболотский в 1836 г. выполнял срочный заказ к грядущему 25-летнему юбилею Бородинского сражения. Поэт и лейб-гусарский корнет Михаил Лермонтов брал у него, своего доброго приятеля, уроки живописи. И постоянно видел в мастерской непрофессионального натурщика — отставного унтер-офицера лейб-гвардии Литовского пехотного полка Андреева. Кстати, по воспоминаниям художника, Лермонтов называл старого ветерана именно что дядей и много расспрашивал о том, каково было при Бородине. Всем известное стихотворение вышло год спустя.





«Война и Мир». Наташа Ростова
Лев Толстой не раз заявлял: «Деятельность, которая состоит в описании действительно существующих лиц, не имеет ничего общего с тем, чем я занимаюсь». То есть был категорически против поиска прототипов. Однако сам же в 1866 г. пишет художнику Михаилу Башилову, иллюстратору «Войны и мира»: «Бессовестно говорить вам теперь о типе Наташи, когда у вас уже сделан прелестный рисунок... Но я уверен, что вы, как художник, посмотрев Танин дагерротип 12 лет, потом её карточку в белой рубашке 16 лет и потом её большой портрет прошлого года, не упустите воспользоваться этим типом, особенно близко подходящим к моему типу». Что же за Таня? Ответ прост — родная сестра Софьи, жены Льва Николаевича. Татьяна Андреевна Берс.





«Преступление и наказание». Раскольников
У героя с топором два прототипа. Первый — француз Пьер-Франсуа Ласенер. Садист и убийца, богемная штучка. Пока шло следствие, пережил звёздный час. Любил рассказывать, что он мстит обществу, что убить «ненужного» человека — всего лишь борьба с несправедливостью.

Второй — русский. Московский приказчик Герасим Чистов 27 лет. От него — детали, подробности и, возможно, фамилия героя. Во-первых, Чистов — старообрядец, раскольник. Во-вторых, тоже убил двух женщин, тоже топором и тоже с целью обогащения. Правда, книжный Раскольников похитил примерно 3 тыс. руб., а Чистов — 11 260 руб.



«Доктор Айболит». Айболит и Бармалей
О виленском докторе Цемахе Шабаде Корней Чуковский вспоминал так: «Был это самый добрый человек, которого я знал в жизни... Как-то трое детей принесли ему кошку, у которой язык был проткнут рыболовным крючком. Кошка ревела, дети плакали, а он вооружился щипцами и ловким движением вытащил крючок. После этого у меня и написалось: «Приходи к нему лечиться и корова, и волчица».

С Бармалеем всё проще — Чуковскому очень нравилось название Бармалеевой улицы, что на Петроградской стороне. Та получила имя от полицейской династии Бармалеевых, что с XVIII в. держали здесь дом. Фамилия их восходит к слову «бармолить». Что, согласно Далю, означает «бормотать, говорить невнятно».
Статья из газеты: Еженедельник "Аргументы и Факты" № 37 14/09/2016.
Изображение
Аватара пользователя
Arina
Супермодератор
Сообщения: 3099
Зарегистрирован: 12 янв 2011, 13:50

Re: Самый популярный литературный герой

Сообщение Arina » 18 окт 2016, 11:08

Козырь — Винни. Медвежонок Пух как зеркало славянской души

90 лет назад, 14 октября 1926 г., в Лондоне окончательно явил себя миру один из самых узнаваемых героев всех времён.
Произошло это в издательстве Methuen & Co. «Отцом» его был писатель Алан Александр Милн, а полное имя героя со всеми регалиями звучит тяжело и пышно: Эдуард Винни-Пух сэр де Медведь. Нам привычнее попроще — Винни-Пух.

Впрочем, его британское происхождение у нас вспоминают редко. Потому как Винни-Пуха мы считаем своим. И даже готовы делегировать ему право быть одним из главных символов русского национального характера.

«Красная угроза»?
О чём, кстати, предупреждал другой классик детской литературы — англичанка Памела Трэверс, автор книг о Мэри Поппинс. Вот её реакция на то, что в СССР не только перевели книгу Милна, но и собираются снимать по ней мультфильм: «Одному Богу известно, во что превратили Винни-Пуха эти русские. Но я точно знаю: они нарядили его комиссаром, нацепили на него патронташ и сунули его в ботфорты».

Сказано было без тени шутки. Этого оказалось достаточно, чтобы американский издатель Эллиот Макрей, держатель прав на книги о Винни-Пухе, подверг наше издание специальной экспертизе. «Я хотел быть абсолютно уверенным в том, что русский текст не несёт в себе скрытой коммунистической пропаганды», — заявил он в интервью «Нью-Йорк Таймс» в 1967 г.

Конечно, никакой коммунистической пропаганды там не было. Но «эксперты» за деревьями не увидели леса. Русский — нет, не перевод, а именно что пересказ «Винни-Пуха», сделанный Борисом Заходером, превратил этого мишку, англичанина до мозга костей, в абсолютно русского медведя. Это произошло ещё в 1960 г. А в 1969 г. Фёдор Хитрук и Эдуард Назаров открыли серию мультиков про Винни-Пуха, с помощью которых он переселился к нам навсегда.

Если почитать труды «пухологов», а такая дисциплина существует, можно узнать многое. Например, что сам мишка — это завуалированный портрет Уинстона Черчилля. Или что автор, Алан Милн, в детстве очень любил завтраки и ожидал их с большим энтузиазмом, что нашло отражение в характере главного героя, охочего ходить в гости и напрашиваться на угощение именно по утрам.

Но всё это перечёркивается справедливыми словами исследователя Аллы Исаковской: «Писателю Заходеру удалось создать мир именно русской сказки, а сам Винни-Пух становится фактом российской ментальности».

Русский характер
Стоит добавить то же самое и о мультфильме. Русский Пух полностью воплощает в себе наш национальный характер, темперамент и даже стереотипы. Швейцарец Освальд Айтен, который провёл сравнительный анализ советского и американского мультиков, сразу заметил, что тамошний медвежонок всю дорогу ходит — рот до ушей. А вот русский Винни-Пух смеётся только один раз за все три мультика: «Что же вы хотите? Русские — самая неулыбчивая нация!»

Западный читатель видит над домом Пятачка большую табличку: «Trespassers W». Полностью — «Trespassers Will be prosecuted» — «Вторгнувшийся на эту территорию будет преследоваться в судебном порядке». Законность и право налицо. Русский там же видит табличку: «Посторонним В». И, несмотря на уверения Пятачка, что это имя его дедушки — Вильям Посторонним, — домысливает наше родное: «Посторонним вход запрещён». Гораздо мягче, к тому же на эти таблички русскому, в общем, наплевать.
Русский человек живёт постоянным ожиданием чуда и надеждой на светлое будущее. И вот извольте — у Винни-Пуха есть часы. Но они не идут. И всегда показывают без пяти одиннадцать. «А одиннадцать — это самое время, чтобы подкрепиться!»

Русский человек спокоен и никуда не торопится. Его занимают другие проблемы, почти мирового масштаба. Как и русского Винни. Диснеевский мишка — лакомка «с очень маленькими мозгами», в чём сам постоянно признаётся. Он любит мёд и лезет за ним, просто чтобы съесть. Наш Пух — воплощённое русское смирение: «У меня в голове опилки». Однако он лезет за мёдом не просто так. Он философ. Он напряжённо думает. И ставит очень непростые вопросы: «А зачем тебе жужжать, если ты не пчела?», «А зачем на свете пчёлы?», «А зачем на свете мёд?»
«Русский человек задним умом крепок» — пословица известна всем и каждому. Винни-Пух попадается в классическую ловушку — застревает в норе у Кролика, «потому что кто-то слишком много ест». И горько сожалеет об этом. В данном случае — буквально задним умом, поскольку не пролезает как раз корма.

Японцы говорят о нас: «Русские — очень духовная нация. Над вами всегда витает аура страдания». Верно. Наш Винни-Пух в отличие от постоянно смеющегося без причины диснеевского персонажа не всегда счастлив. Он падает, набивает шишки, попадает «в безвыходную ситуацию». Но он упорен и достигает цели. Очень часто — не для себя. Вспомните: именно он сумел устроить для несчастного брюзги ослика Иа-Иа настоящий праздник: «Нашёлся к шарику горшок, а хвост — ко дню рождения». Таков русский человек в лучшем своём проявлении.
Константин Кудряшов
Статья из газеты: Аргументы и Факты. - 2016. -№ 41 (12.10.2016).
Изображение
Аватара пользователя
Arina
Супермодератор
Сообщения: 3099
Зарегистрирован: 12 янв 2011, 13:50

Re: Самый популярный литературный герой

Сообщение Arina » 11 ноя 2016, 12:08

Любимые и незнакомые: прообразы героев популярных детских книг
В детстве этими книгами зачитывались. Их продолжают читать и сейчас — уже своим детям и внукам. Но мало кто знает, что у героев многих советских детских книг были свои прототипы. Прообразами служили как знаменитости, так и менее известные личности, а порой и вовсе обычные люди, которые со временем становились лишь тенью своих литературных воплощений. А ведь их истории и судьбы не менее интересны. Почему доктор Айболит начал помогать больным животным? Как знаменитый театральный режиссёр стал Карабасом-Барабасом? Кто скрывается за образом отважного капитана Врунгеля?
RT предлагает взглянуть на героев любимых книг по-новому.

Ил. А. Каневского к сказке и портрет К. Станиславского

Карабас-Барабас Алексея Толстого
Многим известно, что сказка «Золотой ключик, или Приключения Буратино» первоначально задумывалась как вольный перевод на русский язык итальянской сказки Карло Коллоди «Пиноккио». Алексей Толстой не планировал создавать самостоятельную историю. Но вскоре идея увлекла писателя.

Позаимствовав у Коллоди канву произведения, Толстой снабдил сказку карикатурами на известных деятелей культуры своего времени. Старый шарманщик папа Карло, в хижине которого находится дверь в настоящий театр, — это великий режиссёр Константин Станиславский. А основной отрицательный персонаж, антагонист Буратино и его друзей Карабас-Барабас — другой театральный режиссёр Всеволод Мейерхольд. Любимая плётка-семихвостка Карабаса — это маузер, который Мейерхольд стал носить после революции. Режиссёр, как говорят, иногда даже клал его перед собой во время репетиций. Кстати, в бороде Карабаса угадывается аллюзия на шарф режиссёра, конец которого тот постоянно засовывал в карман.
Алексей Толстой никогда не был поклонником театра Мейерхольда и его подхода к работе с актёрами. Это и подтолкнуло писателя к созданию отрицательного образа, наделённого чертами этого теоретика театрального гротеска и народного артиста РСФСР.


Ил. Г. Валька к стих. «Дядя Стёпа» и портрет С. Михалкова

Дядя Стёпа Сергея Михалкова
«В доме восемь дробь один
У заставы Ильича
Жил высокий гражданин,
По прозванью Каланча», — кто не знает с детства этих строк про дядю Стёпу? Российский режиссёр и сын поэта Никита Михалков позднее вспоминал рассказы отца о рождении знаменитого персонажа. Однажды Сергей Михалков решил написать стихотворение, сел за стол, приготовил лист бумаги и ручку. Потом он посмотрел на себя в зеркало — и увидел высокого, худощавого, тогда ещё совсем молодого человека. Так и был создан портрет всеми любимого милиционера. Или даже автопортрет, только с более яркими чертами.

Сам поэт признавался, что страдал от своего роста: долгое время сверстники посмеивались над долговязым Сергеем Михалковым. Желание стать не таким высоким преследовало поэта, но в конце концов он осознал, что в его баскетбольном росте ничего плохого нет.
Впервые «Дядя Стёпа» Сергея Михалкова был опубликован в 1935 году в детском журнале «Пионер». С тех пор имя героя стало нарицательным: так обычно называют высоких людей.


Ил. В. Канивца к «Денискиным рассказам» и
портрет В.Драгунского с сыном Дениской

Дениска и Мишка Виктора Драгунского
Не одно поколение мальчишек и девчонок выросло на знаменитых «Денискиных рассказах» Виктора Драгунского. В цикл вошло около 80 добрых, интересных, полных юмора произведений.
Персонажи рассказов о Дениске и его друзьях выглядят такими близкими и трогательными во многом потому, что их образы списаны с дорогих писателю людей. Так, прототипом Дениски Кораблёва — главного героя «Денискиных рассказов» — стал не кто иной, как сын писателя. Цикл можно считать своеобразным дневником о детстве мальчика. Друг, одноклассник и сосед главного героя — Мишка Слонов — образ собирательный, в нём соединены черты друзей Дениса Драгунского, которых писатель хорошо знал и любил.




Ил. Владимира Сутеева и памятник доктору Цемаху Шабаду

Доктор Айболит Корнея Чуковского
«Добрый доктор Айболит! Он под деревом сидит», — большинство читателей считают, что этот симпатичный персонаж — плод воображения Корнея Чуковского. Однако у Айболита были реальные прототипы.
Стоит отметить, что повесть Чуковского основана на произведении английского писателя Хью Лофтинга «История доктора Дулиттла». Действительность, считал зарубежный автор, «или слишком ужасна, или слишком скучна». Именно поэтому он придумал историю о человеке, который выучил язык зверей и птиц, лечил их, а также побывал на Северном полюсе, в Африке и даже на Луне. Для доктора не было ничтожных дел, отсюда и его фамилия — Дулиттл (от английского do little — «делай малое»).
Но у российского Айболита был ещё один прототип — врач из Вильнюса Цемах Шабад. Русские коллеги звали Цемаха Йоселевича Тимофеем Осиповичем. Корней Чуковский познакомился с Шабадом в 1905 году в Вильнюсе. У доктора Шабада была врачебная практика, он работал в городском совете и издавал журнал о здоровье. Кроме того, доктор открыл на свои деньги столовую для бедняков и приют для бездомных. «Был это самый добрый человек, которого я знал в жизни», — вспоминал о Тимофее Осиповиче Чуковский.
Но особенно трепетно Шабад относился к детям. Маленькие пациенты любили своего доктора и даже прибегали к нему, когда с их питомцами — кошками, собаками, голубями — случалась беда. Тимофей Осипович лечил и животных, хотя не был ветеринаром.
Доктор Цемах Шабад умер в 1935 году. В последний путь его провожали 30 тысяч горожан. В 2007 году в Вильнюсе доктору установили памятник: старик в шляпе, рядом с которым — девочка с котёнком на руках.



Ил. Константина Ротова и Андрей Васильевич Вронский

Капитан Врунгель Андрея Некрасова
Прежде чем стать писателем, Андрей Некрасов сменил множество профессий. Он успел побывать моряком и путешественником, посетить многие уголки Земли. Некрасов записывал рассказы и байки своих товарищей, а однажды по совету своего друга, писателя Бориса Житкова, решил собрать их в книгу.

В китобойном тресте на Дальнем Востоке работал в те времена некто Андрей Васильевич Вронский. Так и не сумев осуществить мечту о кругосветном путешествии на яхте, он стал придумывать яркие небылицы, которые записал литератор и моряк Андрей Некрасов. Именно Вронский стал прообразом Врунгеля. Его настоящая фамилия так подходила для главного героя, что первоначально книга должна была называться «Приключения капитана Вронского». Но из опасений обидеть друга автор решил остановиться на другом варианте.




Ил. Константина Ротова и Иван Алексеевич Каблуков

Рассеянный Самуила Маршака
Прообразом знаменитого героя Самуила Маршака был почётный профессор, основатель школы физикохимиков в России Иван Алексеевич Каблуков, известный своей непрактичностью и рассеянностью. Многие читатели в своих письмах прямо спрашивали поэта о сходстве героя с учёным. На это Самуил Маршак отвечал, что его Рассеянный представляет собой собирательный образ. И всё же у читателей не оставалось сомнений, что именно Иван Каблуков вдохновил автора на создание такого яркого и запоминающегося героя. При этом мало кто из интересовавшихся знал чудаковатого учёного лично — зато о нём ходило множество слухов и анекдотов.

Например, профессор часто оговаривался, так что вместо «химия и физика» у него выходило «химика и физия». Однажды он пытался сказать «колба лопнула, и кусочек стекла попал в глаз», но получилось «лопа колбнула, и кусочек глаза попал в стекло».
Стоит заметить, что самому профессору явно льстило такое внимание со стороны автора. Когда Иван Каблуков познакомился с произведением Маршака, он погрозил пальцем брату поэта, писателю Ильину, и сказал: «Ваш брат, конечно, метил в меня!»




Ил. Виктора Бритвина и портрет Георгия Седова

Капитан Татаринов и Саня Григорьев Вениамина Каверина
В романе «Два капитана» Вениамина Каверина у целого ряда героев есть реальные прототипы. Писатель получал огромное количество писем от влюбившихся в роман читателей. Многие из них спрашивали, почему нигде не удаётся найти отчёты об экспедиции Татаринова. Других интересовало, какое звание получил Саня Григорьев после возвращения с войны.
В капитане Татаринове легко угадываются черты двух исследователей Крайнего Севера. Один из них — Георгий Седов, умерший в 1914 году на пути к Северному полюсу, — стал прообразом мужественного путешественника с большой душой. Кроме того, сюжетная линия произведения перекликается с историей экспедиции Георгия Брусилова. В 1912 году он на шхуне «Святая Анна» предпринял попытку пройти Северным морским путём. Судно застряло во льдах и долгое время дрейфовало. О дальнейшей судьбе самого Брусилова до сих пор ничего не известно.
Историю Сани Григорьева автор взял из жизни. Прототипом мальчика с тяжёлым детством и мечтой выучиться на лётчика был знакомый писателя, рассказавший ему о своей судьбе. Даже немоту Сани, которую ему помог побороть врач, автору придумывать не пришлось.
Евгения Шмакова
Изображение
Serena
Новичок
Сообщения: 3
Зарегистрирован: 25 апр 2014, 12:17

Re: Самый популярный литературный герой

Сообщение Serena » 30 дек 2016, 19:48

Мне кажется, что самым популярным всё-таки нельзя назвать ни одного литературного героя, потому что они у каждого свои. К тому же у мужчин и женщин, они тоже разные, по вполне понятным причинам. К примеру мне, нравятся герои современных любовных романов русских авторов, каждый интересен по-своему. Так же из общего ряда могу выделить шекспировских героев, таких как Ромео и Джульетта, они наверное будут популярны во все времена.
Аватара пользователя
Natali
Библиотекарь
Сообщения: 1929
Зарегистрирован: 17 янв 2011, 11:42

Re: Самый популярный литературный герой

Сообщение Natali » 20 янв 2017, 13:10

Высота каблуков туфелек Золушки


Британские физики из университета Лестера определили максимальную высоту каблуков на хрустальных туфельках Золушки, которая оказалась совсем небольшой – не больше 1,15 сантиметра, говорится в статье, опубликованной в Journal of Physics Special Topics.

Главным атрибутом Золушки в одноименной сказке Шарля Перро являются ее хрустальные туфельки, которые стали предметом зависти со стороны ее приемных сестер и других дам на бале у Принца, и предметом восхищения для мужской половины этого светского раута. Одной из центральных деталей этого повествования стало то, что Золушка, потеряв счет времени, была вынуждена в спешке покинуть бал и потеряла одну из туфелек, пытаясь убежать от Принца.

Харинду Самаратунга (Harindu Samaratunga) из университета Лестера и его коллеги обратили внимание на одну деталь в том, как художники обычно изображают эти туфельки – их высокий и тонкий каблук, как предположили физики, не выдержит нагрузки и расколется в тот момент, когда Золушка начнет бежать от Принца.

Они проверили, так ли это, просчитав физические свойства типичной туфельки, изготовленной из хрусталя, используя некоторые предположения о физических характеристиках Золушки – ученые посчитали, что она весит около 55 килограмм, и носит обувь 36 размера. Используя эти данные, Самаратунга и его коллеги определили, какое давление оказывают ноги золушки на хрусталь в состоянии покоя и при движении.

Как оказалось, подобная обувь в принципе может существовать – ноги Золушки сжимают стекло с силой примерно в 28,5 килопаскаль, что примерно равно давлению воздуха на горе Эверест, тогда как хрусталь может выдержать давление в 330 мегапаскаль, что в десятки тысяч раз больше.

В принципе, ничто не мешает ходить на таких каблуках – их максимально возможная высота, по расчетам британских физиков, составляет около 14 сантиметров. С другой стороны, любые попытки бежать в таких туфлях закончатся плачевно – площадь, на которую давят ноги Золушки во время ходьбы, уменьшится в несколько сотен раз, в результате чего каблук расколется.

Его максимальная высота при беге, по словам исследователей, составляет около 1,15 сантиметров, что фактически лишает Золушку возможности выйти в свет на хрустальных высоких каблуках. Соответственно, художники, рисующие туфли Золушки подобным образом, сильно ошибаются, заключают авторы статьи.

ЛитКульт
Аватара пользователя
Natali
Библиотекарь
Сообщения: 1929
Зарегистрирован: 17 янв 2011, 11:42

Re: Самый популярный литературный герой

Сообщение Natali » 20 мар 2017, 12:28

Почему Конан Дойл ненавидел Шерлока?


Артур Конан Дойл считается родоначальником детективного жанра. Именно он создал самого великого сыщика Великобритании. Однако несмотря на то, что Холмс принес писателю небывалую популярность, автор всю жизнь пытался расстаться с персонажем. Как сложилась судьба Конан Дойла и почему он ненавидел Шерлока?

Выдающийся писатель не раз повторял, что любовь к литературе, истории и прошлому Англии привила ему мама. Она постоянно пересказывала маленькому Артуру исторические романы, которые любила читать. Воспоминания об этих моментах и побудили автора заняться писательской деятельностью. Но сначала он ступил на путь медицины.

Закончив медицинский факультет Эдинбургского университета в 1881 году, Дойл получил диплом бакалавра. Недолго думая, он начал практиковаться. Однако ожидания от профессии не оправдались. У молодого специалиста практически не было пациентов, а перспектива нищеты приводила в ужас.

От безысходности Конан Дойл предпринял попытку обратиться к потусторонним силам, но после первого же сеанса дал себе слово никогда больше этим не заниматься. Как врач он понимал, что это может разрушить его психику.

Другим выходом из душевного тупика стала женитьба, но и она не принесла ему счастья. Тогда-то он и вспомнил об увлекательных исторических рассказах, которых так много слышал в детстве, и решил попробовать себя на литературном поприще.

Первый образ, который пришел в голову — его преподаватель в университете. Дело в том, что это был врач, который не только мог одним взглядом поставить пациенту верный диагноз, но и определить его род занятия, национальность и прочие детали. Все это он делал, основываясь просто на своей наблюдательности. И Конан Дойл предположил, что если такой человек науки, как его преподаватель, станет детективом, он точно не допустит случайностей.

Так в 1887 году вышла первая повесть о деяниях великого сыщика — «Этюд в багровых тонах». Сочинение, к удивлению автора, получило довольно хорошие отзывы от критиков. Еще через три года на страницах столичного журнала «Стрэнд Мэгэзин» появился «Скандал в Богемии». Рассказ, с которого и началось промышленное производство отчетов доктора Ватсона о бесконечных приключениях Шерлока Холмса. Для людей это было что-то новое, и они стали скупать журнал, который, в свою очередь, начал активно процветать. С тех пор жизнь Конан Дойла резко изменилась.

Издатели журнала немедленно подписали контракт с начинающим автором, а также выдали внушительный аванс. Простившись с врачебной практикой, Дойл переехал в Лондон и полностью отдался сочинению историй про хитроумного сыщика. Восторгу читателей не было предела. За короткое время тираж журнала увеличился в пять раз, а в редакцию постоянно приходили письма, адресованные Шерлоку Холмсу.

Теперь воодушевленный автор хотел написать нечто более серьезное. Однако все последующие произведения, в которых не было Шерлока, встречались относительно холодно. Тогда Конан Дойл решил избавиться от сыщика, которого боготворили больше, чем его самого.

Посетив знаменитый Рейхенбахский водопад, писателю пришла мысль, как он расстанется с надоевшим ему героем. В рассказе «Последнее дело Холмса» великий сыщик исчезает в водопаде. Впрочем, едва вышел тираж, издатели, заваленные письмами и телеграммами, бросились к автору с просьбами о возвращении Шерлока. Между тем, чтобы как-то отвлечься от навязчивого героя, Дойл решил отправиться на англо-бурскую войну.

После возвращения в Англию писателю присвоили рыцарское звание за патриотизм и отвагу. Ему даже казалось, что с Холмсом окончательно покончено и наступила новая жизнь, но ни бытовые, ни исторические его романы все еще не пользовались спросом. Вскоре начались финансовые трудности. Впрочем, просьбы о воскрешении героя все еще поступали. Издатели предлагали Дойлу сто фунтов стерлингов за четыре страницы, когда обычный чиновник на тот момент получал в год всего около пятисот фунтов. Писателю пришлось сдаться.

Несмотря на это, Конан Дойл продолжал попытки избавиться от детективного жанра, но в любом другом сочинении людям не хватало Шерлока. Началась Первая мировая война, и Дойл расценил ее как еще один шанс уйти от ненавистного героя. Он опять изъявил желание пойти добровольцем на фронт, но теперь его просьбу правительство Великобритании отклонило. Ведь автор считался достоянием страны и народа. Тогда в рассказе «Его прощальный поклон» Дойл предпринял последнюю попытку избавится от сыщика, но ничего не вышло.

От невозможности что-либо изменить Конан Дойл снова обратился к мистике. Автор отрекся от христианства и перешел в спиритическую религию. Он начал писать книги по истории спиритизма и выступать с докладами, пропагандируя свою новую религию. Вскоре почти все друзья и знакомые отвернулись от него. Повлияло ли это на писателя или нет, но в 1927 году вышел последний сборник рассказов, посвященный приключениям героя — «Архив Шерлока Холмса».

Bukvaved.net
Ответить