Интересные факты о писателях

Дни рождения, памятные даты, праздники в мире литературы.

Модератор: Natali

Аватара пользователя
Natali
Библиотекарь
Сообщения: 1929
Зарегистрирован: 17 янв 2011, 11:42

Re: Интересные факты о писателях

Сообщение Natali » 05 май 2016, 12:06

Кто же они, будущие классики?


Что такое классика, какие книги и авторы могут носить это гордое звание? Интересную тему на прошлой неделе обсуждали эксперты в рамках круглого стола на фестивале «Книжный сдвиг». Издатель Елена Шубина, писатели Майя Кучерская, Денис Драгунский и Наталья Громова, критик Николай Александров сошлись на пяти фамилиях.

Кто же они, будущие классики?

В течение полутора часов эксперты пытались дать самые разные определения «классике». По мнению Николая Александрова, «классика – это текст, который не только прошёл испытание временем, но уже суду времени не принадлежит». Майя Кучерская добавила к этому определению, что в классическом произведении автор обычно говорит о своём времени, при этом забегая чуть-чуть вперёд. Биограф и историк литературы Наталья Громова высказала свою точку зрения: классика – это текст, которым можно спастись. Произведение, претендующее на вхождение в учебники, должно отвечать на мучительные вопросы, ответы на которые сам человек сформулировать не в состоянии.

Теорию эксперты подкрепили практикой. Когда их попросили назвать фамилии и произведения современных авторов, которые станут классикой, получился вот такой список.

1. Владимир Шаров. Романы «Возвращение в Египет», «Репетиции»
2. Владимир Сорокин. Повесть «Метель», роман «Теллурия»
3. Михаил Шишкин. Романы «Взятие Измаила», «Венерин волос»
4. Захар Прилепин. Роман «Обитель»
5. Евгений Водолазкин. Романы «Лавр», «Соловьёв и Ларионов»

ЛитКульт
Аватара пользователя
Arina
Супермодератор
Сообщения: 3099
Зарегистрирован: 12 янв 2011, 13:50

Re: Интересные факты о писателях

Сообщение Arina » 06 май 2016, 15:22

Александр Твардовский "Я убит подо Ржевом..."

Ржевская битва 1941-1943 гг. вошла в историю Второй мировой войны как одна из самых кровавых и продолжительных за всю историю человечества. На Ржевском плацдарме стояли 3 немецких дивизии армии "Центр" для наступления на Москву. Потери Красной Армии в боях здесь составили около 2 миллионов человек, вдвое превысив потери в Сталинградской битве. В лесах под Ржевом погибла 29-я армия. Сам город был полностью разрушен. От сорока тысяч населения осталось всего 248 человек. После ожесточенной многомесячной битвы Ржев так и не был взят – немцы сами отошли на заранее подготовленные позиции.

Этой трагической странице в истории Великой Отечественной войны Александр Твардовский посвятил свое стихотворение под названием «Я убит подо Ржевом». Оно было написано в 1946 году и основано на реальных событиях, поэтому неудивительно, что автор выступает от имени солдата. В стихотворении не указывается, кто он. Однако известно, что прототипом персонажа этого произведения стал Владимир Бросалов. Именно его фронтовая судьба подтолкнула Александра Твардовского написать стихотворение «Я убит подо Ржевом», вошедшее в золотой фонд Советской литературы. Мать солдата Владимира Бросалова получила похоронку. Однако судьба распорядилась так, что этот солдат не погиб, а был лишь тяжело ранен. С ним Александр Твардовский встретился в госпитале, где и узнал трагическую историю не только молодого бойца, но и из первых уст услышал о боях подо Ржевом, жестоких, кровопролитных и унесших тысячи человеческих жизней.

В 1942 году подо Ржевом за важнейший железнодорожный узел, открывавший путь к Москве, шли ожесточенные бои. Не один раз советские бойцы под мощным обстрелом поднимались в атаку. Им дали задание: «Взять высоту, во что бы то ни стало!» Приказ был выполнен ценой неимоверных усилий – от полка осталось всего лишь полтора десятка бойцов. Им-то и пришлось держаться до последней капли крови. Среди них был и Владимир Петрович Бросалов.

Враг озлобленно рванулся к потерянной высоте, одна за другой двигались танковые атаки. Горстка наших бойцов стояла насмерть – не могли их выбить с клочка родной земли ни артобстрелы, ни шквал пулеметных очередей, ни танковые атаки. Обессилевшие фашисты затихли только ночью. Чуть свет взвыли «юнкерсы» – черные кресты с ревом пикировали, сбрасывая бомбы. Оглушительные взрывы осыпали землей вжавшихся в окопы бойцов. Перед очередным заходом пикировщиков Бросалов вдруг приметил укрепление отступивших фашистов – бревенчатый накат с толстым слоем земли. Мелькнула мысль: «Там можно закрепиться!» Метнулся к перекрытию, но в этот миг внезапный взрыв оборвал сознание.
  • Я не слышал разрыва,
    Я не видел той вспышки, -
    Точно в пропасть с обрыва -
    И ни дна, ни покрышки...
Он не знал, что подошло подкрепление, что враг был отброшен и что на него уже отправлена похоронка. Заваленный грудой глины, погребенный заживо, он не знал, что его голос из-под земли прозвучит вскоре на всю Россию:
  • Я – где корни слепые
    Ищут корма во тьме;
    Я – где с облачком пыли
    Ходит рожь на холме;
    Я – где крик петушиный
    На заре по росе;
    Я – где ваши машины
    Воздух рвут на шоссе;
    Где травинку к травинке
    Речка травы прядет,
    Там, куда на поминки
    Даже мать не придет.
Бросалова нашли на вторые сутки. Среди черных воронок подбирали убитых. Кто-то увидел торчащий из земли у подножия холма носок сапога.
– Да он шевелится, – закричал солдат, – ей-Богу, шевелится!
Он торопливо снял с пояса саперную лопатку и начал быстро копать. Его примеру последовали другие. Случилось так, что Бросалов, оглушенный взрывом, пролежал под землей без сознания больше полутора суток. Воскресший из мертвых, Бросалов наотрез отказался от госпиталя. После контузии В.П. Бросалов в очередном наступлении был ранен. Очнулся на койке госпиталя. А в это время похоронка, посланная еще с той злосчастной высотки, где его месяц назад до этого ранения заживо погребло взрывом, искала адресата. И так случилось, что мать и сын, не зная о том, оказались в одном городе. Сын – на больничной койке института имени Н.Н. Бурденко, куда его направили из полевого госпиталя, а мать с похоронкой – в одной из московских квартир. Врачи разыскали ее. С похоронкой в руках она пришла в госпиталь и здесь, после свидания с тяжело раненным сыном, в слезах горя и радости встретилась случайно с Александром Твардовским.

В своей заметке о стихотворении Твардовский писал: «...Стихи эти продиктованы мыслью и чувством, которые на протяжении всей войны и в послевоенные годы более всего заполняли душу... Обязательство живых перед павшими за общее дело, невозможность забвения, неизбывное ощущение как бы себя в них, а их в себе — так приблизительно можно определить эту мысль и чувство…»

Источники:
Демченко, О. «Я убит подо Ржевом» / Олег Демченко // Молодая гвардия. – 2000. – № 5/6. – С. 168-171.
Ржевско-Вяземская операция 1942 г. // Великая Отечественная война, 1941-1945: слов.-справ. / под ред. М. М. Кирьяна. – М.,1988. – С. 399-400.
Изображение
Аватара пользователя
Arina
Супермодератор
Сообщения: 3099
Зарегистрирован: 12 янв 2011, 13:50

Re: Интересные факты о писателях

Сообщение Arina » 11 май 2016, 11:07

Из-за чего Левитан собирался вызвать Чехова на дуэль


И. Левитан. Слева – *Автопортрет*, 1880.
В центре – *Портрет Софьи Петровны Кувшинниковой*, 1888.
Справа – *Портрет А. Чехова*, 1890.
Известный художник-пейзажист Исаак Левитан и писатель Антон Чехов долгое время были близкими друзьями, которых объединяли искренние и доверительные отношения. Но после публикации рассказа Чехова «Попрыгунья» неожиданно разразился скандал: в героях все без труда узнали художника и его возлюбленную, замужнюю даму Софью Кувшинникову. Вся московская богема обсуждала вынесенный на публику сюжет из реальной жизни, рассказ Чехова называли «пасквилем», а Левитан собирался вызвать друга на дуэль.

В 1880-е гг. в среде московской богемы имя Софьи Кувшинниковой было широко известным – она была хозяйкой литературно-артистического салона, который посещали И. Репин, А. Чехов, М. Ермолова, В. Гиляровский, А. Южин и многие другие известные артисты, художники и писатели. Однажды «на каланчу» (квартира располагалась под крышей пожарной каланчи) привели молодого художника Исаака Левитана. Несмотря на более чем десятилетнюю разницу в возрасте, у хозяйки салона завязались с ним романтические отношения.

Младший брат Чехова так описывал Кувшинникову: «Это была не особенно красивая, но интересная по своим дарованиям женщина. Она прекрасно одевалась, умея из кусочков сшить себе изящный туалет, и обладала счастливым даром придать красоту и уют даже самому унылому жилищу, похожему на сарай». О. Книппер-Чехова соглашалась: «В Кувшинниковой имелось много такого, что могло нравиться и увлекать. Красотой она не выделялась, но была безусловно интересна – оригинальна, талантлива, поэтична и изящна. Можно вполне понять, почему увлекся ею Левитан».

Слева – С. Кувшинникова, середина 1880-х гг. Справа – И. Левитан,
фото 1898 г. | Фото: allbz.ru и persones.ru

Софья Кувшинникова была замужем за полицейским врачом, который был терпелив и долгое время закрывал глаза на ее роман с Левитаном. Она была художницей-любительницей, и под предлогом уроков живописи часто уезжала со своим учителем на Волгу – на этюды. Герой чеховского рассказа художник Рябовский также давал уроки Ольге Ивановне, жене доктора Осипа Дымова, они также ездили на Волгу на этюды, и между ними был длительный роман. В остальных персонажах узнали себя многие посетители салона Кувшинниковой.

Чехов оправдывался, как мог: «Можете себе представить, – писал он в письме в 1892 г., – одна знакомая моя, 42-летняя дама, узнала себя в двадцатилетней героине моей «Попрыгуньи», и меня вся Москва обвиняет в пасквиле. Главная улика – внешнее сходство: дама пишет красками, муж у нее доктор и живет она с художником».
Однако сходство было не только внешним: почти дословно приводились выдержки из ее писем, чеховская попрыгунья в речи использовала любимые выражения Кувшинниковой, она была так же экстравагантна и оригинальна, хотя и куда более легкомысленна и поверхностна, чем ее прототип. Писатель пытался отшучиваться: «Моя попрыгунья хорошенькая, а ведь Софья Петровна не так уж красива и молода».

Левитан был настолько разгневан, что хотел вызвать Чехова на дуэль, но знакомые отговорили его от этого опрометчивого решения. На несколько лет их общение прекратилось. Отношения Левитана с Кувшинниковой тоже были обречены. Художник пользовался большим успехом у женщин, и в 1894 г. у него завязался новый роман, тоже едва не закончившийся трагически: запутавшись в чувствах к Анне Турчаниновой и ее дочери, Левитан пытался покончить с собой.
После 1894 г. Левитан и Кувшинникова больше не виделись, но Софья Петровна всегда вспоминала о нем с теплотой и благодарностью. А отношения между друзьями удалось наладить. Помирить Чехова и Левитана смогла писательница Т. Щепкина-Куперник, которая устроила им встречу и заставила подать друг другу руки.
Источник: Kulturologia.Ru
Изображение
Аватара пользователя
Arina
Супермодератор
Сообщения: 3099
Зарегистрирован: 12 янв 2011, 13:50

Re: Интересные факты о писателях

Сообщение Arina » 23 май 2016, 10:35

Иван Сергеевич Тургенев - доктор гражданского права


В 1879 году Иван Тургенев получил звание доктора гражданского права в Оксфордском университете. Он был одним из первых русских и первым в мире писателем, удостоенным такой чести.

Из статьи Корнея Чуковского "Тургенев в Оксфорде" (Литературная Россия, № 41, 11.10.1968 ):
18 июня 1879 года Иван Сергеевич Тургенев получил в Оксфордском университете степень доктора гражданского права. До той поры университет не оказывал такой чести ни одному беллетристу.

Среди королей, дипломатов, богословов, политических деятелей, получивших в Оксфорде это высокое звание, изредка встречаются поэты: Вордсворт (1839), Теннисон (1855), Лонгфелло (1869). Но напрасно среди университетских избранников стали бы мы искать Вальтера Скотта, Диккенса или Теккерея. Тургенев был первы м романистом, увенчанным оксфордскими лаврами.

Он не раз высказывал уверенность, что он - первый русский человек, которому достались эти лавры. Теперь выяснено, что он ошибался. В 1839 году докторская степень была присуждена В. А. Жуковскому. Но отнюдь не потому, что Жуковский был великий поэт, а потому, что он состоял в свите цесаревича Александра, будущего царя Александра II, посетившего Оксфорд во время своего заграничного путешествия.

Тургенев был в Англии свой человек. Он часто посещал эту страну, начиная с 1847 года. Пять раз побывал он здесь в пятидесятых годах - и для свидания со своим другом Герценом, и для отдыха на острове Уайте. В 1871 году он трижды был гостем Англии... Его хорошо знали в английских литературных кругах.

Когда Шотландия праздновала столетие со дня рождения Вальтера Скотта (1871), Тургенев был приглашен принять участие в этом празднестве и произнес краткую речь во славу шотландского барда. Там же, в Шотландии, он встретился с замечательным оксфордским ученым Бенджаменом Джоэттом (Jowett), который стоял во главе старинного Баллиольского колледжа. Джоэтт был крупнейшим эллинистом. Его блистательные переводы Платона, Фукидида, Аристотеля до сих пор не утратили своей научной и эстетической ценности. Он был одной из самых колоритных фигур среди оксфордских профессоров того времени. Вместе с ним отдыхал в Шотландии бывший студент его колледжа, знаменитый поэт Алджернон Суинберн. Возможно, что тогда-то и возникла первоначальная мысль дать русскому романисту почетную степень под эгидой Баллиольского колледжа. Мысль эта в то время заглохла.

В 1874 году английский литератор Вильям Рольстон, приятель и поклонник Тургенева, известный славист, был приглашен в Оксфорд прочитать несколько лекций о России. Там он завел разговор о присуждении Тургеневу университетского звания. Очевидно, Джоэтт и другие руководители Баллиольского колледжа отнеслись к этому проекту сочувственно. Рольстон сообщил о своей рекогносцировке Тургеневу. Писатель ответил ему 22 февраля 1874 года (н. с):
"Я был бы очень польщен, если бы прославленный Оксфордский университет присудил мне почетную степень; но не слишком ли это самонадеянно с моей стороны и не спросит ли публика: кто этот человек и почему ему такой почет" (И. С. Тургенев. Письма. т. Х. М.-Л., 1965, стр. 198).
Здесь обычная тургеневская скромность. К тому времени имя Тургенева было достаточно известно наиболее культурным слоям английского общества. В Англии уже были переведены и "Записки охотника", и "Дворянское гнездо", и "Накануне", и "Новь".

И все же мысль о присвоении Тургеневу почетной степени не была осуществлена и тогда.
Лишь через пять лет тот же Баллиольский колледж наконец пригласил его в Оксфорд для торжественной церемонии.

В письме от 14 июня (н. с.) 1879 года И. С. Тургенев сообщил П. Л. Лаврову:
"Любезнейший Лавров, я еду завтра в Англию, в Оксфорд - меня тамошний университет, сверх всякого чаяния, произвел в доктора! Вернувшись через неделю - увижу вас и все вам расскажу".
После награждения Тургенева степенью доктора этот университет долго не оказывал почета русским замечательным людям. Лишь в 1894 году был удостоен высокого звания Д. И. Менделеев да в 1907-м - А. К. Глазунов. В 1958 году такое же звание было присвоено Д. Д. Шостаковичу, в 1960 - академику Н. Н. Семенову. В самое последнее время ученые степени были присуждены академику М. П. Алексееву (1963), академику В. М. Жирмунскому, Анне Ахматовой и проф. Д. С. Лихачеву.
Изображение
Аватара пользователя
Arina
Супермодератор
Сообщения: 3099
Зарегистрирован: 12 янв 2011, 13:50

Re: Интересные факты о писателях

Сообщение Arina » 30 май 2016, 11:07

Дизайнерский арт-отель Che. Москва
Дизайнерский арт-отель Che открыт на Малой Дмитровке. Новый отель находится во дворе Чеховского дома.

Концепцией и дизайном отеля занималась известная художница Ольга Солдатова, и результат обещает «шокирующе» свежее прочтение чеховских произведений. Насколько шокирующее, зависит от вашего восприятия, тем более что все номера в Che разные, двух одинаковых вы здесь точно не найдете, как не найдете и двух одинаковых историй у Чехова.

«У нас есть именные номера — это «Палата №6», «Человек в футляре», «Душечка», «Вишневый сад» и «Чайка». Названия есть не у всех 22-х номеров, но все номера про Чехова. И всюду его портреты, пенсне на коврике, его книги и книги о нем. И самое важное: оформление отеля никогда не будет завершено. Оно будет обновляться новыми книгами, художественными произведениями, что-то из них будет нарисовано нашими постояльцами, что-то мы будем сами добавлять в галерею. Вот я лично сейчас дописываю акварелью портрет Чехова, пишущего пером, лежа в красной ванне», — рассказала Ольга Солдатова Time Out.

В Che много цвета — насыщенного красного, желтого, синего. Есть и очень спокойные, почти белые – это в основном small.
Изображение
Аватара пользователя
Arina
Супермодератор
Сообщения: 3099
Зарегистрирован: 12 янв 2011, 13:50

Re: Интересные факты о писателях

Сообщение Arina » 02 июн 2016, 15:02

Писатели, которые были практикующими врачами

Обычно врачи славятся своим неразборчивым почерком (спросите любого фармацевта), однако эти медики сумели обрести известность в большей степени благодаря своим текстам, а не мастерскому владению скальпелем.

1. Антон Чехов (1860-1904)
Уже будучи известным драматургом и мастером современного рассказа, Чехов, чьи работы включают такие пьесы, как Чайка и Дядя Ваня , продолжал время от времени практиковать медицину.

2. Михаил Булгаков (1891-1940)
Булгаков больше всего известен своим посмертно опубликованным романом Мастер и Маргарита , критикующим коррупцию и паранойю советского общества. От врачебной деятельности к писательству он перешел после того, как едва не умер, заразившись тифом во время службы армейским врачом на Северном Кавказе.

3. Сэр Артур Конан Дойл (1859-1930)
Во время учебы на медицинском факультете в Эдинбурге Дойл служил секретарем у Джозефа Белла, одного из первопроходцев криминалистики, прославившегося своей способностью безошибочно определить род занятий незнакомца и его недавние действия посредством одного лишь пристального наблюдения. Ничего не напоминает? Да, доктор Белл был основным источником вдохновения при создании Дойлом вымышленного детектива по имени Шерлок Холмс.



4. Оливер Уэнделл Холмс-старший (1809-1894)
Холмс, отец известного судьи Верховного суда (и, возможно, человек, послуживший источником вдохновения для фамилии Шерлока), в XIX веке был очень популярным поэтом и одним из основателей литературного журнала «The Atlantic Monthly». Будучи практикующим врачом, профессором Дартмутской медицинской школы и деканом медицинского факультета Гарвардского университета, он проводил кампании в поддержку улучшения гигиены и выступал против шарлатанских медицинских практик, вроде гомеопатии.

5. Робин Кук (1940- )
Кук работал офтальмологом еще несколько десятилетий после того, как его медицинские триллеры с названиями в одно слово, в том числе Кома , Зараза и «Лихорадка» (Fever), прочно обосновались в списках бестселлеров и были экранизированы в кино и на телевидении. К примеру, «Кома» превратилась в фильм в 1978 году (его режиссером выступил никто иной, как Майкл Крайтон) и стала мини-сериалом в 2012 году.

6. Майкл Крайтон (1942-2008)
Автор известных техно-триллеров, среди которых есть Парк юрского периода и Штамм «Андромеда» , начал публиковать свои книги, еще когда учился в Гарвардской медицинской школе. В отличие от доктора Кука, стоило доктору Крайтону получить медицинскую степень, как он сразу променял медицину на свою давнюю любовь – писательство.



7. Уильям Карлос Уильямс (1883-1963)
Уильямс, лауреат Пулитцеровской премии в области поэзии, пожалуй, наиболее известен своим коротким стихотворением «Всё, что можно сказать» (This is Just to Say). Несмотря на большое количество литературных достижений, он сумел совместить их с долгой карьерой в медицине, проработав главным педиатром больницы в Пассаике, штат Нью-Джерси, с 1924 года и до самой своей смерти.

8. У. Сомерсет Моэм (1874-1965)
Хотя он и получил диплом врача, успех его первого романа, написанного за время обучения в медицинской школе, навел Моэма на мысль отказаться от профессии медика в пользу литературы. Несмотря на довольно едкие первые рецензии, роман 1915 года Бремя страстей человеческих никогда не переставал печататься.

9. Франсуа Рабле (1483-1553)
Французский сатирик, чей скабрезный юмор превратил слово «раблезианский» в синоним «непристойности», пришел к знанию телесных функций честным путем. Он был монахом в западно-центральной части Франции, но, отказавшись от проведения научных изысканий в монастыре, отправился изучать медицину, а затем открыл собственную практику в Лионе – городе, бывшем в то время интеллектуальным центром страны.

10. Фридрих Шиллер (1759-1805)
До того как прославиться своими революционными по форме пьесами, Шиллер служил военным хирургом. К его стихотворениям писали музыку Шуберт, Брамс и Бетховен. В случае Бетховена это была «Ода к радости» в его знаменитой 9-й симфонии.
Источник: Livelib.
Изображение
Аватара пользователя
Arina
Супермодератор
Сообщения: 3099
Зарегистрирован: 12 янв 2011, 13:50

Re: Интересные факты о писателях

Сообщение Arina » 20 июн 2016, 13:28

Тайны знаменитых книг - 2.

Практически в каждой хорошей книге есть загадка, «двойное дно» или тайная история, которую хочется раскрыть. Сегодня мы познакомимся с несколькими из них…
Если вы считаете, что чтение детективов — занятие бесполезное, история повести Агаты Кристи «Вилла „Белый конь“» докажет вам обратное. Приведенное в повести описание действия опасного яда таллия несколько раз спасало людям жизнь. В 1977 году в одну больницу Лондона поступила девочка, заболевшая загадочной болезнью. Одна медсестра, прочитавшая книгу, поняла, что это типичный случай отравления таллием. Девочку спасли.

Название романа «451 градус по Фаренгейту» было выбрано потому, что якобы при этой температуре самовоспламеняется бумага. На самом деле бумага самовозгорается при температуре чуть выше 450 градусов по Цельсию. По признанию Брэдбери, ошибка была вызвана тем, что при выборе названия он консультировался со специалистом из пожарной службы, который и спутал температурные шкалы.

Первый перевод «Гамлета» на русский язык выполнил писатель Александр Сумароков и озаглавил его «Омлет, принц Датский»

Знаменитая формула «Дважды два равняется пяти», на которую Джордж Оруэлл неоднократно делал акцент в романе-антиутопии «1984», пришла ему в голову, когда он услышал советский лозунг «Пятилетку — в четыре года!».

Внучка писателя Валентина Катаева рассказывала, как ее подружке в школе задали написать сочинение о том, что именно Катаев вложил в образ Вани из повести «Сын полка». Подружка пришла к Катаевым в гости и спросила об этом самого писателя, взяв его слова за основу своей работы. В итоге за сочинение она получила тройку с минусом с комментарием, что Катаев думал совсем о другом.

В XIX веке актрисы отказывались играть Софью в «Горе от ума» со словами: «Я порядочная женщина и в порнографических сценах не играю!» Такой сценой они считали ночную беседу с Молчалиным, который еще не был мужем героини.

Виктор Гюго в 1862 году, находясь в отпуске, захотел узнать о реакции читателей на только что изданный роман «Отверженные» и послал своему издателю телеграмму из одного символа: «?». Тот прислал в ответ телеграмму тоже из одного знака: «!». Вероятно, это была самая короткая переписка в истории.

В знаменитой песне из романа Стивенсона «Остров сокровищ» поется: «Пятнадцать человек на сундук мертвеца. Йо-хо-хо, и бутылка рому!» Логично предположить, что «Йо-хо-хо» — это хохот пиратов, однако это не так. Такой возглас использовался английскими моряками, когда им нужно было вместе одновременно приложить усилия в какой-нибудь работе — в русском языке ему соответствует фраза «Раз, два, взяли!»

Наблюдая за птицами на Ямайке, Ян Флеминг познакомился с книгой орнитолога по имени Джеймс Бонд. Это имя показалось ему очень подходящим для героя будущего романа «Казино „Рояль“»: коротким, неромантичным и максимально обычным. Этот факт запечатлен в фильме «Умри, но не сейчас», когда Джеймс Бонд под видом орнитолога проникает на Кубу, имея при себе книгу настоящего Джеймса Бонда.

Марк Твен утверждал, что его книга «Приключения Тома Сойера» была первым литературным произведением, рукопись которого была напечатана на пишущей машинке. Однако исследователи утверждают, что первой такой книгой стала его же «Жизнь на Миссисипи».

В «Евгении Онегине» можно встретить строки: «Он в том покое поселился, // Где деревенский старожил // Лет сорок с ключницей бранился, // В окно смотрел и мух давил». Слово «муха» здесь используется не в прямом значении, а в качестве метафоры спиртного. Известна также другая метафора пьяного человека — «под мухой», где слово «муха» употреблено в этом же смысле.

В басне Крылова «Стрекоза и муравей» есть строки: «Попрыгунья стрекоза лето красное пропела». Однако известно, что стрекоза не издает звуков. Дело в том, что в то время слово «стрекоза» служило обобщенным названием для нескольких видов насекомых. А героем басни на самом деле является кузнечик.

В рассказе Эдгара По «Повесть о приключениях Артура Гордона Пима» 1838 года есть эпизод, когда корабль попадает в шторм и четверо моряков спасаются на плоту. Не имея пищи, они решают съесть одного из них по жребию — и этой жертвой стал Ричард Паркер. В 1884 году затонула реальная яхта, и так же выжили четыре человека на одной шлюпке. Они вряд ли читали тот рассказ, но в итоге съели юнгу, которого звали Ричард Паркер.

Лев Толстой скептически относился к своему роману «Война и мир». В январе 1871 года он отправил Афанасию Фету письмо: «Как я счастлив... что писать дребедени многословной вроде „Войны“ я больше никогда не стану».

Источник: Fishki.net
Изображение
Аватара пользователя
Arina
Супермодератор
Сообщения: 3099
Зарегистрирован: 12 янв 2011, 13:50

Re: Интересные факты о писателях

Сообщение Arina » 22 июн 2016, 11:32

Пять писателей-путешественников

Пять знаменитых сочинителей, которым лучше сочинялось в дороге
Работа писателей, казалось бы, располагает к неподвижности. Но были среди них и такие, кому лучше всего писалось именно в дороге или же на чужбине — даже если им, в отличие, скажем, от Герцена или Солженицына, ничто не мешало жить дома.


1. Николай Гоголь
Подобно многим провинциалам, Николай Васильевич в молодости совершил стремительный и достаточно болезненный марш-бросок из благодатной Полтавской губернии в суровый столичный Петербург. Но, в отличие от большинства честолюбивых юношей, на этом не остановился.
И, как только начали поступать гонорары от постановок «Ревизора», принялся колесить по Европе, особенно предпочитая Италию.
Гоголь охотно принимал приглашения своих русских друзей-аристократов пережить зиму на их итальянских виллах. Но
«Мертвые души», как известно, были написаны не на вилле, а в маленькой квартирке в Риме, недалеко от площади Испании.
По меткому замечанию одного из современных критиков, Гоголю нужно было максимально удалиться от России, чтобы заново воссоздать её в своем гениальном романе-поэме.

2. Иван Тургенев
Самый европейский из русских классиков, красавец и богач Тургенев учился в Берлине, говорил практически на всех европейских языках, первым из русских литераторов писал стихотворения в прозе, общался на равных с Флобером и Золя и красиво любил европейскую знаменитость Полину Виардо. Неудивительно, что он хотел быть к ней поближе.
Но не последнюю роль в его стремлении в Европу сыграли и накапливавшиеся десятилетиями разногласия с российской государственной машиной.
Про ссылку Пушкина в Михайловском все помнят, но гораздо менее известно, что в 1852–1854 годах автору как бы обличающих крепостничество «Записок охотника» было также настойчиво рекомендовано наслаждаться в Спасском-Лутовинове прелестями деревенской жизни, предаваться охотничьим радостям (что он и делал с большой охотой), а в столицы отнюдь не наведываться. Да и потом Третье отделение не обделяло его своим вниманием. К 1863 году 45-летний Тургенев окончательно выбрал для жительства Баден-Баден. Так что когда он описывает в финале «Отцов и детей» (1862) жительствующего в Германии Павла Петровича: «В Дрездене, на Брюлевской террасе, между двумя и четырьмя часами, в самое фешенебельное время для прогулки, вы можете встретить человека лет около пятидесяти, уже совсем седого и как бы страдающего подагрой, но еще красивого, изящно одетого и с тем особенным отпечатком, который дается человеку одним лишь долгим пребыванием в высших слоях общества», — это на самом деле ироничный автопортрет. Впрочем, в отличие от Герцена, друга его молодости, он не порвал с Россией, периодически в нее возвращаясь.

3. Иван Бунин
Бунину приписывается афоризм:
«Человека делают счастливым три вещи: любовь, интересная работа и возможность путешествовать».
Сам Иван Алексеевич пользовался этой возможностью сполна, и вдохновенно писал об этом, будь то пряная «Роза Иерихона», экзотичная «Тень птицы» или же «Генрих» — самый восхитительный в русской литературе гимн железнодорожным путешествиям: «Опять будет запах газа, кофе и пива на венском вокзале, ярлыки на бутылках австрийских и итальянских вин на столиках в солнечном вагоне-ресторане в снегах Земмеринга, лица и одежды европейских мужчин и женщин, наполняющих этот вагон к завтраку…»
После революции, в эмиграции, Ивану Алексеевичу снова пришлось наездиться.
Но удовольствия эти перемещения по Франции ему уже не доставляли — горько путешествие, из которого невозможно возвратиться.

4. Эрнест Хемингуэй
После Первой мировой войны французский франк резко подешевел по отношению к американскому доллару. Чем поспешили воспользоваться начинающие американские писатели и художники. Скопив смехотворную по американским меркам сумму, они могли снять квартирку в центре Парижа и месяцами наслаждаться всеми прелестями европейской богемы, о которой в родной глуши могли только в книжках читать, — подолгу сидеть в кафе, пить кувшинами красное вино, брать приватные уроки французского языка у очаровательных мидинеток. Впрочем, Хемингуэй не только наслаждался, но и упорно работал (как впоследствии описал в книге «Праздник, который всегда с тобой») — и действительно стал великим писателем.
Но и став им, надолго отлучался с родины — то на охоту в Африку, то на вторую европейскую войну.
С 1949 года он поселился на Кубе — но через год после установления режима Кастро, в 1960 году, вынужден был всё-таки покинуть свой кубинский дом. А еще через год предпочел покинуть и этот свет.

5. Джонатан Литтелл
Возможно, родившегося в 1967 году Литтелла несколько преждевременно ставить «на одну доску» с Тургеневым и Хеминуэем, но уж больно необычна его литературная судьба.
Он родился в Нью-Йорке, с 3 до 13 лет воспитывался во Франции, с 27 до 34 лет, работая в гуманитарной организации, мотался по горячим точкам всего мира, от Конго до Чечни, а в 2001 году бросил эту работу и засел в комнатке на Чистых прудах (!), чтобы по-французски (!!) писать «Благоволительниц» — толстенный роман об эсэсовском офицере (!!!) на Восточном фронте.
Роман, вышедший в 2006 году, оказался чрезвычайно удачным. Помимо наград и гонораров, он, в частности, принес автору французское гражданство, предоставленное новоиспеченному французскому писателю в знак признания заслуг перед французской словесностью. Но в настоящее время американский француз Литтелл предпочитает жить с женой-бельгийкой в Барселоне.
Федор Косичкин
ГодЛитературы.РФ
Изображение
Аватара пользователя
Arina
Супермодератор
Сообщения: 3099
Зарегистрирован: 12 янв 2011, 13:50

Re: Интересные факты о писателях

Сообщение Arina » 01 сен 2016, 12:55

Какими видами спорта увлекались известные писатели XX века?

Бокс, теннис, крикет: чем еще увлекались литераторы прошлого века?

В разгаре Олимпийские игры. Наши спортсмены вопреки всем трудностям и преградам завоевывают свои награды и радуют болельщиков.
Мы же решили вспомнить, какие виды спорта предпочитали Хемингуэй, Набоков, Камю и другие известные писатели.



Эрнест Хемингуэй
Чем увлекался: бокс
У Хемингуэя было множество самых разнообразных увлечений: от охоты на львов до ловли тунца. Но бокс стоит особняком. Им писатель увлекался с юности, и еще в свои ранние годы мог уверенно за себя постоять. Он даже был спарринг-партнером профессиональных спортсменов (хорошая физическая подготовка помогла ему выжить и оправиться после ранения, полученного в Италии в годы Первой мировой войны).
В 20-ые годы с ним приключилась вот какая история: известный боксер-профессионал Джек Демпси (этакий Майк Тайсон «эпохи джаза») отказался биться с Хемингуэем! Слишком суровая у последнего была репутация (но сам Демпси оправдывал свое решение тем, что побоялся покалечить тогда еще не слишком известного литератора). Также боксом в разные годы увлекались Артур Конан Дойл, Хулио Кортасар и Владимир Набоков. Но самый известный писатель-боксер — это все-таки Эрнест Хемингуэй.

Альбер Камю
Чем увлекался: футбол
Однажды один из друзей Камю спросил его, что бы он предпочел: театр или футбол. И писатель без тени сомнения ответил: «Футбол!». В лицее будущий выдающийся литератор серьезно занимался футболом, играя за юношескую команду клуба «Racing Universitaire d’Alger». Он был отличным вратарем (на фото — в центре в кепке), и молодому человеку предрекали неплохое спортивное будущее.
Но у Альбера Камю был обнаружен туберкулез, и он был вынужден завершить свою спортивную карьеру. Но страсть к футболу он сохранил до конца своей жизни.

Владимир Набоков
Чем увлекался: теннис, бокс, футбол, шахматы
Набокова можно с уверенностью назвать одним из самых спортивных писателей прошлого века. Он и боксировал, как Хемингуэй, и стоял на воротах университетской команды, как Камю. Но две игры были не просто хобби для него, а самыми настоящими источниками вдохновения.
Это теннис и шахматы. Уроками игры в теннис он даже зарабатывало себе на жизнь, когда жил в Германии (на фото второй слева). Шахматистом он был сильным, и даже для гроссмейстеров был достойным соперником (игре королей, по сути, посвящена целая книга — «Защита Лужина»).


Джек Керуак
Чем увлекался: американский футбол
Керуак был талантливым футболистом. Быстрым, сильным, подвижным. Он стал звездой местной школьной футбольной команды. Успехи на поле помогли Керуаку получить спортивную стипендию и поступить в престижный Колумбийский университет. Но будущий писатель сломал ногу и поссорился с тренером, из-за чего стипендию Керуаку продлевать не стали. Он был отчислен, а затем ушел сперва в торговый, а затем и в Военно-морской флот США.
Как и в случае с Камю, благодаря подобному неблагоприятному стечению обстоятельств Керуак стал тем, кем стал.

Вирджиния Вулф
Чем увлекалась: крикет
Образ Вирджинии Вулф (которую так любят изображать на демотиваторах в образе «филологической девы»), никак не вяжется со спортом. Но в детстве и юности ее было не оторвать от крикета. Она обожала играть со своими братьями и сестрами.
К сожалению, в зрелые годы интереса к крикету у Вирджинии Вулф не было (во многом из-за занятости писательницы и ее слабого здоровья).
Источник: ЭКСМО
Изображение
Аватара пользователя
Arina
Супермодератор
Сообщения: 3099
Зарегистрирован: 12 янв 2011, 13:50

Re: Интересные факты о писателях

Сообщение Arina » 21 сен 2016, 13:08

Пушкин был камерунцем

Журналисты французского издания Le Monde съездили в камерунскую деревню Логоне-Бирне, расположенную на берегу озера Чад. Согласно последним исследованиям, именно оттуда, а не из Абиссинии, как считалось ранее, происходил предок поэта Александра Пушкина Абрам Ганнибал.

Версию о том, что Ганнибал был камерунцем, впервые выдвинул русскоговорящий ученый из Бенина Дьедонне Гнамманку в 1996 году. Исследователь жизни поэта учился в московском Университете дружбы народов и написал книгу о Пушкине.

По данным Гнамманку, Ганнибал был принцем камерунского народа котоко, который родился в 1696 году, но в возрасте семи лет был похищен работорговцами с юга Ливии. Историк утверждает, что хорошо воспитанный мальчик был продан турецкому султану, который впоследствии подарил его русскому царю. Петр Великий усыновил Ганнибала и отправил учиться военному делу во Францию.

Недавно гипотезу Гнамманку поддержал авторитетный французский лингвист Анри Турнье.

"Надпись FVMMO, обнаруженная на гербе Ганнибала, означает "Давайте сражаться!" на языке котоко", — заявил ученый, добавив, что раньше относился к идее о камерунском происхождении предка Пушкина скептически, но теперь изменил свою точку зрения.

Как пишут французские журналисты, сегодня в деревне, откуда родом Ганнибал, проживают пять тысяч человек. В населенном пункте нет электричества, жители Логоне-Бирне крайне бедны. Над ними постоянно висит угроза наводнения. С запада и юга деревне угрожают боевики запрещенной в РФ террористической организации "Боко Харам", на востоке стоит чадская армия, у которой есть приказ стрелять во всех, кто пытается приблизиться.

Глава деревни Махамат Бахар Маруф представляется султаном и называет себя двоюродным братом великого русского поэта. Он признается, что не читал произведений Пушкина, но много знает о своем великом предке и ждет финансовой поддержки из России. Маруф сетует, что молодые люди в его деревне не интересуются историей, а только и делают, что слушают исламских проповедников.
Источник: интернет-газета "Вести".
Изображение
Аватара пользователя
Arina
Супермодератор
Сообщения: 3099
Зарегистрирован: 12 янв 2011, 13:50

Re: Интересные факты о писателях

Сообщение Arina » 26 сен 2016, 13:14

Детские писатели, которые не любили детей
Многим кажется, что детские писатели — добрые сказочники в карнавальных костюмах или такие взрослые дети, которые всегда не прочь подурачиться. Во всяком случае уж точно не мизантропы, которые заявляют, что никогда в жизни не позволили бы маленьким паразитам виснуть у них на плечах. А именно в этом признался сказочник Ганс Христиан Андерсен, увидев проект посвящённого ему памятника, где он изображался в окружении детей. И он в неприязни к своей же целевой аудитории далеко не одинок. Елена Погорелая рассказывает о поэтах и писателях, которые писали блестящие стихи и сказки для детей, но при этом не переносили их в жизни.
Ганс Христиан Андерсен
У самого популярного сказочника Ганса Христиана Андерсена в реальной жизни не было ни семьи, ни детей. Многочисленные нервные расстройства мешали ему общаться даже со взрослыми, а уж особо энергичные малыши его просто пугали. От них он ожидал чего угодно, вплоть до покушения на его жизнь. Когда маленькие читатели подарили любимому сказочнику самую большую в мире коробку конфет, Андерсен, боясь отравления, в ужасе отказался от гостинца и переслал его своим родственникам. Что же до волшебных андерсеновских сказок, то некоторые исследователи считают их слишком болезненными, слишком жестокими для детей. Действительно, гибель Русалочки или страшная судьба девочки, наступившей на хлеб, может по-настоящему травмировать впечатлительного ребёнка. Но чаще этот элемент ужаса только обостряет детское восприятие реальности, в которой всегда есть место — пусть даже и страшному — чуду.


Юрий Олеша
Может показаться, что случай Андерсена — это случай писателя европейского, лишённого пресловутой славянской душевности и теплоты. Но не только в Европе, но и в России любовь к детям необязательно сопровождала талант детского писателя. Так, Юрий Олеша, создатель «Трёх толстяков», гораздо более известных широкой аудитории, чем его взрослая проза, никогда не отличался восторженным отношением к юным читателям. Да и сама эта волшебная сказка о том, как борцами, поэтами и трибунами воспитывается новое революционное поколение, написана вовсе не от большой любви к детям — и не для детей. Просто однажды Олеша увидел красивую девушку, читающую сказки Андерсена, и пообещал ей написать сказку более интересную и современную. Так были созданы «Три толстяка», посвящённые именно ей — Валентине Грюнзайд.


Владимир Маяковский
Мало кто знает, что Владимир Маяковский, автор едва ли не первых советских стихов для детей («Что такое хорошо и что такое плохо» и другие), был и автором скандальной строчки «Я люблю смотреть, как умирают дети…». По провокативности эта строчка переплюнула многие футуристические экзерсисы. И пусть она даже восходит к печальному признанию Иннокентия Анненского «Я люблю, когда в доме есть дети / И когда по ночам они плачут» — неподготовленного читателя это может шокировать.

К чужим детям поэт относился скорее с опаской, а в воспитании собственных не принимал никакого участия. Возможно, причина здесь в том, что после смерти отца от заражения крови Маяковский панически стал бояться различных инфекций. Не исключено, что именно эта бактериофобия и патологическое стремление к стерильности заставляли его сторониться детей, далеко не всегда соответствующих его представлению о чистоте. «Если сын чернее ночи, / грязь лежит на рожице — / Ясно, / это плохо очень / для ребячьей кожицы» — а ведь после весёлой прогулки «ребячья кожица» чаще всего выглядит именно так.

При этом детскими стихами Маяковского зачитывались многие поколения советских детей, да и сегодня они читаются взахлёб. Маяковскому свойственна подлинно детская завороженность ритмами и возможностями языка, которую настороженное отношение к детям нисколько не отменяет. К тому же первым своим читателям детская поэзия Маяковского нравилась тем, что активно использовала и язык, и образы тогдашней современности, делая ребёнка не просто наблюдателем жизни, а её активным участником:

На заводе хорошо,
а в трамвае —
лучше,
я б кондуктором пошёл,
пусть меня научат.
Кондукторам
езда везде.
С большою сумкой кожаной
ему всегда,
ему весь день
в трамваях ездить можно.
— Большие и дети,
берите билетик,
билеты разные,
бери любые —
зелёные,
красные
и голубые…


Даниил Хармс
Вслед за Маяковским в детскую литературу пришло целое поколение поэтов. Именно они, члены поэтической группы ОБЭРИУ, стали у истоков новой детской поэзии. Не той, которую пародировал Саша Чёрный в известном поэтическом шарже «Сиропчик» («Дама, качаясь на ветке, / Пикала: „Милые детки! / Солнышко чмокнуло кустик, / Птичка оправила бюстик / И, обнимая ромашку, /Кушает манную кашку…“»), а умной, озорной, абсурдистской, построенной на недоверии к устоявшемуся значению слов и стремлении доискаться до истинной их природы. Только такая поэзия и приветствовалась в «пионерских» журналах, издаваемых в 1930-е годы в советской России, — в «Еже» и «Чиже».

«Как портной без иглы, / Как столяр без пилы, / Как румяный мясник без ножа, / Как трубач без трубы, / Как избач без избы — / Вот таков пионер без „Ежа“» — рекламировал свой журнал Даниил Хармс, один из основных авторов новой детской литературы. Тем не менее ни для кого не секрет, что «пионеров», то есть детей, он совсем не любил и не раз повторял: «Травить детей — это жестоко. Но что-нибудь ведь надо же с ними делать!» Фразой этой и по сей день с упоением пользуются чайлд-фри, вряд ли вспоминая при этом, что её автор Хармс был ещё и автором вот такой, например, обожаемой малышами считалки:

Жили в квартире
Сорок четыре,
Сорок четыре
Весёлых чижа:
Чиж-судомойка,
Чиж-поломойка,
Чиж-огородник,
Чиж-водовоз,
Чиж за кухарку,
Чиж за хозяйку,
Чиж на посылках,
Чиж-трубочист…

Это стихотворение написано в соавторстве с Сергеем Михалковым. Но и в своих оригинальных детских стихах Хармс очень часто использует элементы цифрового, математического языка. Возможно, это дань математическим фантазиям Хлебникова, а может, алгебраические расчёты и логика попросту помогали ему упорядочить хаотический окружающий мир, выворачивающийся из-под ног. Как бы то ни было, именно это сочетание причудливого порядка и шевелящегося под ним абсурдистского хаоса и привлекает к Хармсу детскую аудиторию. Ведь детям нравится думать, что упорядочить можно любую бессмыслицу — да еще и так, чтобы эта бессмыслица оказалась сияющей, филигранной, воздушной:

Несчастная кошка порезала лапу,
Сидит и ни шагу не может ступить.
Скорей, чтобы вылечить кошкину лапу,
Воздушные шарики нужно купить.
И сразу столпился народ у дороги,
Стоит и кричит, и на кошку глядит.
А кошка отчасти идёт по дороге,
Отчасти по воздуху плавно летит.


Александр Введенский
Друг Хармса и исследователь поэтики обэриутов Николай Харджиев писал, что не все из участников группы ОБЭРИУ были одинаково успешны в детских стихах: «Введенский халтурил в детской литературе: ужасные книжки писал, хороших было очень мало… А Хармс, кажется, написал всего шесть детских книг и очень хороших — он не любил этого, но не мог писать плохо».

Согласившись с заслуженной похвалой Хармсу, тем не менее поспорим про Александра Введенского (1904–1941). Вероятно, халтуры в его детских стихотворениях и вправду хватало — чего стоят только зубодробительные «Четыре хвастуна», где даже ритм текста буквально хромает на обе ноги («Вчера, например, случилось горе: / Брат себе лоб разбил в коридоре. / Сразу я без разговоров лишних / Поставила ему на пятки горчичники. / Дайте мне только вату белую, / Я перевязку любую сделаю»)… Но можно ли представить себе детскую литературу без знаменитого хулиганского «Кто?»?

Дядя Боря говорит,
Что
Оттого он так сердит,
Что
Кто-то на пол уронил
Банку, полную чернил,
И оставил на столе
Деревянный пистолет,
Жестяную дудочку
И складную удочку.
Может, это серый кот
Виноват?
Или это чёрный пёс
Виноват?
Или это курицы
Залетели с улицы?

Но любил ли Введенский детей? Вряд ли. Не умея устроить свой собственный быт, он не особенно заботился о быте и удобстве окружающих. Его собственный сын Пётр родился за четыре года до ареста Введенского, а загадочная поэма «Потец», по которой в 1992 году был снят фантасмагорический мультфильм Федулова, рисует довольно-таки сложную — и страшную — картину взаимоотношений отца с сыновьями. Вообще, обэриуты нередко приоткрывали в своих детских стихах недетскую, абсурдную и часто трагическую реальность, возможно, поощряя интерес детского сознания к ужасному. Или готовя к встрече с ним.


Сергей Михалков
Напротив, в поэзии Сергея Михалкова ничего ужасного не было, да и быть не могло. Согласно общепринятому мнению, уж он-то детей любил, особенно советских, и даже отважно защищал их от американских империалистов (например, в пьесе «Я хочу домой»). Но сам Михалков признавался, что в жизни он «к маленьким» равнодушен. «Он терпеть не мог детей, как подросток не терпит сверстников, — вспоминал про отца режиссёр Никита Михалков. — Они его раздражали. Даже когда я позвонил ему рассказать, что у него родилась пра­внучка, он сказал: „Хорошо. А вообще что нового?“».

В стихах Михалков-старший часто предпочитает не развлекать, а воспитывать детей. Да, лучшие михалковские тексты легки, лишены назидательности и поддерживают игровое начало. Но есть у него и назойливо дидактические, нравоучительные «страшилки» — такие, как история «Упрямого лягушонка». Впрочем, любим мы Михалкова совсем не за это, а вот за такую точнейшую передачу ребяческой интонации — немножко хвастливой, немножко самоуверенной, но главное — не устающей удивляться этому миру, ещё не успевшему показаться ребёнку во всей полноте:
— А у меня в кармане гвоздь!
А у вас?
— А у нас сегодня гость!
А у вас?
— А у нас сегодня кошка
Родила вчера котят.
Котята выросли немножко,
А есть из блюдца не хотят!

Все детские писатели, любят они или не любят детей, сами остаются немного детьми. Точность проникновения в детское сознание и умение работать с детскими ожиданиями, а порой даже травмами, методами поэзии — вот что отличает их от большинства окружающих. А важна ли и необходима ли тут любовь к детям — вопрос спорный.
Елена Погорелая
© Мел
Изображение
Аватара пользователя
Arina
Супермодератор
Сообщения: 3099
Зарегистрирован: 12 янв 2011, 13:50

Re: Интересные факты о писателях

Сообщение Arina » 28 сен 2016, 13:28

Работа, вдохновившая известных писателей

Мы уже знаем, что у некоторых великих авторов была ужасная работа до того, как они решили серьезно заняться написанием книг. Новая инфографика от Adzuna представляет жизнь писателей немного под другим светом. Если кто-то действительно хочет писать книги, он или она может вдохновиться (или хотя бы не заработать стресс) самой обычной основной работой: учитель, продавец или офис-менеджер. Дж. К. Роулинг, Стивен Кинг, Джордж Мартин и Дэн Браун были учителями. Джозеф Хеллер - копирайтером. Габриэль Гарсиа Маркес - журналистом. Важность их предыдущей работы в писательской карьере очевидна.


Взял бы Джон Гришэм когда-нибудь в руки ручку, если бы не карьера, что привела его в суд?
Написал бы Стокер "Дракулу", если бы его не поразил актер театра, которым он руководил?



Автор: Ola Kowalczyk
Подробнее: на livelib.ru
Изображение
Аватара пользователя
Arina
Супермодератор
Сообщения: 3099
Зарегистрирован: 12 янв 2011, 13:50

Re: Интересные факты о писателях

Сообщение Arina » 11 ноя 2016, 11:25

Пушкин - наше всё?,
или Ох, уж эта реклама!

Какая реакция должна быть на подобную рекламу? Даже и не знаешь, то ли плакать, то ли смеяться...

Изображение
Аватара пользователя
Natali
Библиотекарь
Сообщения: 1929
Зарегистрирован: 17 янв 2011, 11:42

Re: Интересные факты о писателях

Сообщение Natali » 14 ноя 2016, 11:43

Установлено место захоронения Даниила Хармса

Ученые пришли к выводу, что писатель похоронен на Пискаревском кладбище в Петербурге


Петербургские ученые смогли с высокой степенью вероятности установить место захоронения писателя Даниила Хармса, которое до сих пор оставалось неизвестным.

Как сообщил "Интерфаксу" руководитель оргкомитета премии Хармса Александр Марс, исследователи вели архивную и поисковую работу в течение двух месяцев и пришли к выводу, что писатель похоронен на Пискаревском кладбище.
"Исследователей в первую очередь интересовала логистика вывоза к местам захоронений покойников в феврале 1942 года (Хармс умер 2 февраля) из района Арсенальной набережной - Арсенальной улицы. По документам Пискаревского кладбища трупы из этого района вывозились туда. Это косвенно подтверждают и другие документы, воспоминания очевидцев об обстановке того времени", - сказал Марс.

Ученые оценивают достоверность полученной информации в 95%, отметил собеседник агентства.

По его словам, в настоящее время обсуждается вопрос о создании надгробного памятника или символической могилы на Пискаревском кладбище в память о Хармсе.

"Мы планируем совместно с ведущими хармсоведами начать работу по проектированию кенотафа", - сказал Марс.
Аватара пользователя
Arina
Супермодератор
Сообщения: 3099
Зарегистрирован: 12 янв 2011, 13:50

Re: Интересные факты о писателях

Сообщение Arina » 22 ноя 2016, 10:44

География Николая Гумилева

Каир, Нигер, Исландия, Замбези и другие города и страны на карте мира Николая Гумилева.

В 1917 году Николай Гумилев задумал написать учебник географии в стихах и даже получил аванс от издательства «Петербург». Замысел так и не был реализован, хотя поэт и издал сборник «Шатер», в который вошли 16 стихотворений об Африке. Но, несмотря на это, из наследия Гумилева вполне можно составить учебник географии, в котором он рассказывает и о тех местах, где он бывал (зеленые метки), и о тех, где никогда не был (белые).
Карта на Arzamasе
Подготовил Александр Пиперски
Изображение
Ответить